• Login
sketchucation logo sketchucation
  • Login
๐Ÿค‘ SketchPlus 1.3 | 44 Tools for $15 until June 20th Buy Now

[Plugin] Eneroth Railroad System (v 0.1.21)

Scheduled Pinned Locked Moved Plugins
364 Posts 43 Posters 80.2k Views
Loading More Posts
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • E Offline
    eneroth3
    last edited by 19 Jun 2014, 07:58

    @mwm5053 said:

    Hi Eneroth3 not getting any thing in dialogue box. I'm on Mac with Safari 7.0.4 and SU 2014 everything up to date.

    Hi

    Is it the same for all dialogs or just this one?

    Thanks!

    My website: http://julia-christina-eneroth.se/

    1 Reply Last reply Reply Quote 0
    • M Offline
      mwm5053
      last edited by 19 Jun 2014, 11:42

      Here's some more screen shots of the other dialog boxes.


      Screen Shot 2014-06-19 at 5.35.15 AM.png


      Screen Shot 2014-06-19 at 5.35.31 AM.png


      Screen Shot 2014-06-19 at 5.35.48 AM.png

      2011 iMac
      SU 2015 Pro, 2017 Make
      V2 Twilight
      macOS Sierra 10.12.5

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • P Offline
        pilou
        last edited by 19 Jun 2014, 11:45

        Something that RailRoadsystem can do! โ˜€
        Just replace locomotive by planes! ๐Ÿ˜„

        Frenchy Pilou
        Is beautiful that please without concept!
        My Little site :)

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • E Offline
          eneroth3
          last edited by 19 Jun 2014, 11:53

          @mwm5053 said:

          Here's some more screen shots of the other dialog boxes.

          Thanks ๐Ÿ˜„

          It looks as if the javascript code in dialog.show_modal doesn't run on that specific web dialog, probably due to a misspelling in the code. Hopefully there's no problem with the other dialogs ๐Ÿ˜„

          My website: http://julia-christina-eneroth.se/

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • E Offline
            eneroth3
            last edited by 19 Jun 2014, 13:24

            @unknownuser said:

            French translation of the Documentation is done! ๐Ÿ˜„

            I will see now if the new version 1.1.0 has a new documenttion! ๐Ÿ˜‰

            ๐Ÿ‘

            I don't understand much French so I can't say much about the translation but I did notice you have capital letters where there shouldn't be in the motion types of the mechanical parts in rolling stocks. Unless these (and all other text the user writes) is spelled correctly the computer won't understand it.

            My website: http://julia-christina-eneroth.se/

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • P Offline
              pilou
              last edited by 19 Jun 2014, 13:50

              Can you give me an example and addresse page?
              For correction if necessary ๐Ÿ˜„

              Frenchy Pilou
              Is beautiful that please without concept!
              My Little site :)

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • P Offline
                pilou
                last edited by 19 Jun 2014, 13:53

                French translation of the Documentation is done! ๐Ÿ˜„

                I will see now if the new version 1.1.0 has a new documentation! ๐Ÿ˜‰

                Frenchy Pilou
                Is beautiful that please without concept!
                My Little site :)

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • E Offline
                  eneroth3
                  last edited by 19 Jun 2014, 15:08

                  @unknownuser said:

                  Can you give me an example and addresse page?
                  For correction if necessary ๐Ÿ˜„

                  I don't know if you changed the capital letter because now I can't find them but the Create Rolling stock page mentions an attribute called "rayon" that doesn't exist in the plugin. Also there are no headers in the text except for in a few random places so it's quite hard to see what text belongs to what.

                  My website: http://julia-christina-eneroth.se/

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • P Offline
                    pilou
                    last edited by 19 Jun 2014, 15:12

                    Effectivelly I had changed some capitals ๐Ÿ˜„

                    yes it's all the difficulty of translation!
                    What translate or not! ๐Ÿ˜„

                    So imagine in the Ruby code Text! ๐Ÿ˜„

                    "radius" and all few little things corrected

                    @unknownuser said:

                    Also there are no headers in the text except for in a few random places so it's quite hard to see what text belongs to what.

                    This is very mysterious for me!
                    Have you an example of that ? Or a Copy screen ?

                    Frenchy Pilou
                    Is beautiful that please without concept!
                    My Little site :)

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • E Offline
                      eneroth3
                      last edited by 19 Jun 2014, 15:40

                      @unknownuser said:

                      Effectivelly I had changed some capitals ๐Ÿ˜„

                      yes it's all the difficulty of translation!
                      What translate or not! ๐Ÿ˜„

                      So imagine in the Ruby code Text! ๐Ÿ˜„

                      "radius" and all few little things corrected

                      @unknownuser said:

                      Also there are no headers in the text except for in a few random places so it's quite hard to see what text belongs to what.

                      This is very mysterious for me!
                      Have you an example of that ? Or a Copy screen ?

                      "Les piรจces en mouvement" is a little bigegr than normal text and has the same color even though it is a second level header. "Toutes les piรจces mรฉcaniques" looks the same even though it's a third level header. "translation_circular" is also a third level header but it's white unlike all other text.

                      My website: http://julia-christina-eneroth.se/

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • D Offline
                        deaneau
                        last edited by 19 Jun 2014, 16:18

                        is a translation of the plugin realy important?. ok the manual in other languages is ok.

                        pilou i would understand your wish, if eneroth to have written the plugin in swedish.

                        i think this is not the main problem.

                        my native language is german, and i donยดt ask about any translations.
                        the common denominator is english i think.

                        will you let play your kids with this plugin? ๐Ÿ˜‰

                        i must say in donยดt missing german in this plugin.

                        best regards to a wonderful france. i watching in ARTE(TV)any documentaions about france.

                        dean from berlin

                        p.s.

                        here some text from mark twain about german language.

                        favicon

                        (www.crossmyt.com)

                        or here

                        http://usa.usembassy.de/classroom/Mark%20Twain/Mark%20Twain%20Awful%20Broschuere.pdf

                        german have very long words and if i see the plugin, the layout must be changed.

                        MADE, BORN AND LIVING IN BERLIN
                        Big Thank You to all Programmers
                        Some German words are so long that they have a perspective. M.Twain

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • D Offline
                          deaneau
                          last edited by 19 Jun 2014, 16:28

                          @unknownuser said:

                          Something that RailRoadsystem can do! โ˜€
                          Just replace locomotive by planes! ๐Ÿ˜„

                          pilou the same i have written to eneroth.

                          not only plane you can use ships , too.

                          oops my sailboat is flooding,

                          _2014.06.19_17h52m13s_015_00828.jpg

                          ok i have find a life guard ๐Ÿ˜„
                          _2014.06.19_18h21m12s_016_00829.jpg

                          MADE, BORN AND LIVING IN BERLIN
                          Big Thank You to all Programmers
                          Some German words are so long that they have a perspective. M.Twain

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • E Offline
                            eneroth3
                            last edited by 19 Jun 2014, 17:07

                            If there is a translation it has to be 100% correct and not fool the user into problems with the plugin. However I don't see a very big need for it. Learning English, today's lingua franca, is a long term solution that is also very beneficial in other situations throughout life.

                            My website: http://julia-christina-eneroth.se/

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • D Offline
                              deaneau
                              last edited by 19 Jun 2014, 18:25

                              @eneroth3 said:

                              If there is a translation it has to be 100% correct and not fool the user into problems with the plugin. However I don't see a very big need for it. Learning English, today's lingua franca, is a long term solution that is also very beneficial in other situations throughout life.

                              translation is on part, the translator must understand the subject,too.
                              i need only a translation, if the subject will be very difficult to understand.

                              difficult for me is the way to setup the rolling stock like the flying scotman.

                              dean

                              MADE, BORN AND LIVING IN BERLIN
                              Big Thank You to all Programmers
                              Some German words are so long that they have a perspective. M.Twain

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • E Offline
                                eneroth3
                                last edited by 19 Jun 2014, 20:30

                                @deaneau said:

                                @eneroth3 said:

                                If there is a translation it has to be 100% correct and not fool the user into problems with the plugin. However I don't see a very big need for it. Learning English, today's lingua franca, is a long term solution that is also very beneficial in other situations throughout life.

                                translation is on part, the translator must understand the subject,too.
                                i need only a translation, if the subject will be very difficult to understand.

                                difficult for me is the way to setup the rolling stock like the flying scotman.

                                dean

                                That's also the part hardest to translate because if anything is not 100% perfect it will go wrong and not work. I might some day look into the docs and try to make it easier to understand with more images, perhaps even videos of certain steps. Perhaps there will even be a graphical interface in the distant future to initialize the moving parts more easily.

                                My website: http://julia-christina-eneroth.se/

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • D Offline
                                  deaneau
                                  last edited by 19 Jun 2014, 22:16

                                  yes, one movie or picture tell more than thousand words.

                                  MADE, BORN AND LIVING IN BERLIN
                                  Big Thank You to all Programmers
                                  Some German words are so long that they have a perspective. M.Twain

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • P Offline
                                    pilou
                                    last edited by 19 Jun 2014, 22:52

                                    Some Titles corrections You are very strict! ๐Ÿ˜„

                                    As the page text is some long, reader has forgotten the level of reading and me too! ๐Ÿ˜„

                                    Frenchy Pilou
                                    Is beautiful that please without concept!
                                    My Little site :)

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • OxerO Offline
                                      Oxer
                                      last edited by 20 Jun 2014, 11:31

                                      Excuse for no reply before. All web dialogs work fine now on Mac 10.9.3 & SU2014, included "Insert Track".

                                      Insert Track Window.jpg
                                      One question, the Track Properties icon is off although you have selected a Track, you can to access to the Properties Track only by Contextual Menu.

                                      Track Properties.jpg

                                      To translate the web dialogs BGSketchup_Composants plugin have a file named Loacalization.rb that include all languages, I don't know the ruby code but perhaps this can be a solution to give support to translation.

                                      "The result is the end what is important is the process" by Oxer
                                      [http://www.oxervision.blogspot.com/(http://www.oxervision.blogspot.com/)]

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • P Offline
                                        pilou
                                        last edited by 21 Jun 2014, 00:39

                                        With new version 1.11 on 2014 (previous version was fine)

                                        Seems Connect Ends system from Selection between roads create rails! ๐Ÿ˜ฒ
                                        Does this normal ?

                                        And Add a Rolling Stock adds an image and not a volume! ๐Ÿ˜ฎ

                                        glitch_train1.jpg

                                        Frenchy Pilou
                                        Is beautiful that please without concept!
                                        My Little site :)

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • E Offline
                                          eneroth3
                                          last edited by 21 Jun 2014, 08:36

                                          @oxer said:

                                          Excuse for no reply before. All web dialogs work fine now on Mac 10.9.3 & SU2014, included "Insert Track".

                                          No worry about not replying earlier:). It's good that the web dialogs work but I don't understand why it didn't for
                                          mwm5053.

                                          @oxer said:

                                          One question, the Track Properties icon is off although you have selected a Track, you can to access to the Properties Track only by Contextual Menu.

                                          That's odd. Perhaps Mac doesn't run the Proc determining its state as often as Windows.

                                          @oxer said:

                                          To translate the web dialogs BGSketchup_Composants plugin have a file named Loacalization.rb that include all languages, I don't know the ruby code but perhaps this can be a solution to give support to translation.

                                          It's quite easy to just load strings in ruby from localized files but getting it into web dialogs that are saved as HTML documents is a bit tricker but there are solutions. However the names and description of track types would not b4e translated since that's custom often user created content.

                                          My website: http://julia-christina-eneroth.se/

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • 1
                                          • 2
                                          • 3
                                          • 4
                                          • 5
                                          • 6
                                          • 7
                                          • 8
                                          • 18
                                          • 19
                                          • 6 / 19
                                          6 / 19
                                          • First post
                                            115/364
                                            Last post
                                          Buy SketchPlus
                                          Buy SUbD
                                          Buy WrapR
                                          Buy eBook
                                          Buy Modelur
                                          Buy Vertex Tools
                                          Buy SketchCuisine
                                          Buy FormFonts

                                          Advertisement