[Plugin Library] LibFredo6 - v14.7a - 09 Nov 24
-
Hi, I'm new to Sketchup.
I've downloaded, unzipped and put in the Plugins folder. Unfortunately, i must have done something wrong and nothing has appeared other than what i already had on there.
I run windows 7 and have been using Sketchup 8. Any help greatly appreciated!
Thanks.
-
@cfarrell10 said:
Hi, I'm new to Sketchup.
I've downloaded, unzipped and put in the Plugins folder. Unfortunately, i must have done something wrong and nothing has appeared other than what i already had on there.
I run windows 7 and have been using Sketchup 8. Any help greatly appreciated!
Thanks.
Hi, apologies, I realised that I'd only downloaded the Library files, and not the rounded corner tool also.
Works great now, many thanks!
-
@cfarrell10 said:
Hi, I'm new to Sketchup.
I've downloaded, unzipped and put in the Plugins folder. Unfortunately, i must have done something wrong and nothing has appeared other than what i already had on there.
I run windows 7 and have been using Sketchup 8. Any help greatly appreciated!
Thanks.
LibFredo6 is just a shared library. It does nothing useful at user level by itself.
You have to install one of my plugin (FredoScale, Roundcorner, Curviloft, ...) to see something in your SU environment.Fredo
-
can i safely remove older libfredo6 folders??
-
@arthur87 said:
can i safely remove older libfredo6 folders??
Yes you can
This applies to all my plugins
Fredo
-
-
NEW RELEASELibFredo6 3.7a - 17 Apr 2011
This new version is required for SUClock.
It also fixes some bugs in the Web Dialogs (to Mac users: I hope this works OK)
Finally, it introduces a live Check Plugins for Update feature.
New release is available for download in the first post of this thread.
Fredo
-
Hi Fredo,
I am getting duplicate "LibFredo6 Settings..." entries in the Window menu. I locate my plugin files in C:/Plugins and load them using
require_all("C:/Plugins")
Also, I have several of your plugins installed - Round Corner, Curviloft, Bezier, in C:/Plugins. These plugins do not appear in the update list. The plugins are currently not enabled in the Extensions dialog - do they need to be enabled to be visible for updates?
Thanks.
-
@jim said:
I am getting duplicate "LibFredo6 Settings..." entries in the Window menu. I locate my plugin files in C:/Plugins and load them using
require_all("C:/Plugins")
This is due to the fact that
require_all
registers the full path of ruby files (you can check it in$"
). So, LibFredo6 gets loaded twice, once as C:/plugins/LibFredo6.rb and once as LibFredo6.rb.Do you get this behavior only with LibFredo6 3.7, or did you have it before?
Anyway, I will publish a small update to LibFredo6 to avoid the double menu in all situations
By the way, I published a small plugin to manage alternate directory for plugins. Precisely, I don't use
require_all
but a loop onrequire
instead in order to avoid the issue of full path.@jim said:
Also, I have several of your plugins installed - Round Corner, Curviloft, Bezier, in C:/Plugins. These plugins do not appear in the update list. The plugins are currently not enabled in the Extensions dialog - do they need to be enabled to be visible for updates?
The answer is YES. The local registration is done by the plugins themselves. So if they are not activated as Extensions, no code is run.
Hope this helps
Fredo
-
@unknownuser said:
The answer is YES. The local registration is done by the plugins themselves. So if they are not activated as Extensions, no code is run.
I would argue that not enabled is different than not installed. Installed-but-not-enabled plugins should also be detected for upgrade purposes. Just my opinion. Thanks for the update - the ability to check for updates is a great step forward.
-
Fredo,
Is there any way to keep "Check Plugins for Update" from opening at startup of SU?
Update:
Never mind. I figured it out.
-
Thanks Fredo6 for update!!
I have translated the last strings of this update to spanish language, this is the spanish language file for LibFredo6 - v3.7b -
Hola Defisto,
No sabía que tenias abierto un post con las traducciones a español de FredoCollection, gracias por informar, en cuanto a los archivos de traducción yo los he traducido a Español de España, los tuyos creo que son español de Sudamérica y algunas palabras no se expresan igual, por otra parte intenta guardar los archivos en codificación Unicode (UTF-8) porque sino aparecerán caracteres extraños.
De nuevo gracias por la información.Hi Defisto,
I did not know that you had open a post with the translations to spanish FredoCollection, thank you for informing, in regard to the translation files i have translated into Spanish of Spain, yours i think they are in spanish of South America and some words are not expressed equal, on the other hand tries to save the files in Unicode encoding (UTF-8) because but will appears strange characters.
Thank you again for the information. -
@Oxer and Defisto,
First of all, thanks very much for your great contribution in translating the plugins to Spanish.
I was not aware there would be major difference between Spanish languages on both side of the Atlantic. So could you each tell me what you get when typing
Sketchup.get_locale
in the Ruby console.Currently, I use only a two character-code (ES) but I can see if I can make a distinction.
Thanks again
Fredo
-
Hi Fredo,
This is the message when i type Sketchup.get_locale in the Ruby console:
%(#BF0000)[> Sketchup.get_locale
es] -
@gus r said:
Fredo,
Is there any way to keep "Check Plugins for Update" from opening at startup of SU?I didn't know SU could do that. Where is the setting?
-
#---------------------------------------------------------------------------------
» [ Post in Spanish ]
#---------------------------------------------------------------------------------Bueno yo baso las Traducciones en las Traducciones Oficiales de Importantes Software de Diseño y de Populares Software para el Modelado 3D., debido a que Quería mantener las Mismas Interpretaciones., y para Evitar que las Traducción se Centralizara en Cierta Área de America., por ese Motivo Me parce extraño que los Términos No sean los Mismos., debido a que las Interpretaciones al Español que use en las Traducciones son tal como se ven en los Software de Autodesk, Corel Corporation, y Otros Populares Software de Dibujo CAD y Modelado 3D., etc…
Además., también Investigué en Diferentes Foros dedicados al Modelado 3D., sobre los Términos mas Comunes., incluso Revise en Wikipedia una Gran cantidad de Términos., para asegurar que Todo fuera correcto,. Y puedo Justificar la Interpretación de cada Línea Traducida al Español de las 923 Líneas Actuales
Bueno., lo de los Caracteres Extraños., Yo había Notado algunos pocos en el Plugin “ToolsOnSurface” (En su Área de Información, en relación a los Acentos y Tildes) Gracias por el Dato., Yo no Intente cambiar la Codificación debido a que Fredo Dice: No Editar el Archivo con la Traducción Manualmente., pero ahora Mismo voy a Convertir la Codificación a UTF-8 y Luego voy a Actualizar el Post., y Gracias por la Consejo (de Nuevo) !! – Pero como el Señor Fredo Todo lo hace Perfecto., yo no me atreví a contradecirlo.
Pero antes voy a Probar este Problema a Fondo., y luego voy a Informar a Fredo de los Resultados., Ya que esto solo Pasa con “ToolsOnSurface” y en la “Área de Información” (Solamente) y esto me hace pensar que hay algo más detrás de todo esto... ႿÐ! - Gracias: Oxer !!
» @Fredo:
En la Consola Ruby: Yo Obtengo lo Mismo que Oxer... ႿÐ!
PS: Ogvua... ႿÐ!
#---------------------------------------------------------------------------------
» [ Post in English ]
#---------------------------------------------------------------------------------Well I base the translations in the “Translations Official” of Important Software Popular for Design and 3D Modeling. because I wanted to keep the same interpretations., and to prevent or avoid that the translation will be centralized in one area of America., by That is why I sounds strange that the terms are not the same., because of that the “Spanish Interpretations” that I used in the Translations are as is seen in Autodesk softwares, Corel Corporation, and Others Popular Software of Drawing CAD and Modeling 3D., etc ..
Also., I investigated in various forums dedicated to 3D modeling the most common terms., including Wikipedia.org for Review a large number of terms., to ensure that all were correct. And I can justify the interpretation of each line translated to the Spanish of the 923 Current Lines
Good and the strange characters., I had noticed a few in the Plugin “ToolsOnSurface” (In Your Area Information in relation to the Accents and tildes) Thanks for the tip., I never try to change the encoding because Fredo Says: Do not edit the file with the translation manually !! - but now I'm going to convert the encoding to UTF-8 and then I will Update the Post., Thanks for the Tip (again) !! - But as Mr. Fred Everything he does is perfect. I did not dare contradict him.
But first let me test this issue to the Fund and then I will inform the results to Fredo., Since this only happens with "ToolsOnSurface" and the "Area Information " (Only) and this makes me think that there something else behind all this... ႿÐ!
» @Fredo:
In the Ruby console: I Get the Same that Oxer... ႿÐ!
PS: Ogvua... ႿÐ!
-
Thanks a lot...
-
I see the plugin is aware of plugins that are not installed/enabled. That's a nice feature for discovering new plugins. Why not have a link to them also in the Info column to make them easy to find and install?
Thanks.
-
@jim said:
I see the plugin is aware of plugins that are not installed/enabled. That's a nice feature for discovering new plugins. Why not have a link to them also in the Info column to make them easy to find and install?
Thanks.
Jim,
Excellent idea. This is now done for my plugins.
You can check it by displaying the dialog box again and rechecking.Fredo
Advertisement