[Plugin] Eneroth Railroad System (v 0.1.21)
-
Downloaded new ver. and still get empty dialogue boxes.
-
@mwm5053 said:
Downloaded new ver. and still get empty dialogue boxes.
Odd . What OS version is it? Do you know if it's older or newer than Oxer's?
-
I remember there was the
set_html
issue (although it was reported not to happen anymore). Is that a possible cause? -
I have the last version of OSX 10.9.4 & Safari 7.0.5, updated yesterday and for me all work fine.
-
Currently using a computer with 10.7.5 Lion & Safari 6.1.4 which is latest for Lion I have a Macbook Pro with 10.9.4 but don't have access to it right now.
-
_2014.07.02_14h37m22s_005_00836.wmv
now i have my first truck test finished.
-
Cool but seems wheels don't rotate!
-
All works fine but this box is a little bit smaller!
(and French texts are full inside) -
-
@unknownuser said:
French Interface
fr.l10n linkedPilou
look inside your language file. set the punctuation mark at end of the phrase. i have had this forgotten,too.
dean
-
@unknownuser said:
All works fine but this box is a little bit smaller!
(and French texts are full inside)[attachment=1:1ht2tazh]<!-- ia1 -->box.jpg<!-- ia1 -->[/attachment:1ht2tazh]
pilou
close sketchupdelete the entry
WebDialog_ene_railroad_drive_train
in the registry
and start sketchup again.when this will not solve your problem than change the hight etc in the registry.
[attachment=0:1ht2tazh]<!-- ia0 -->Registrierungs-Editor_2014.07.02_18h08m14s_008_00839.jpg<!-- ia0 -->[/attachment:1ht2tazh]
dean
-
ok the wheel will not rotate however for the first test is it ok
-
@unknownuser said:
when this will not solve your problem than change the hight etc in the registry.
It's not a little dangerous for the following ?
@unknownuser said:
look inside your language file. set the punctuation mark at end of the phrase.
Of all phrases ? There are no point in certain original phrases!
-
@unknownuser said:
@unknownuser said:
when this will not solve your problem than change the hight etc in the registry.
It's not a little dangerous for the following ?
@unknownuser said:
look inside your language file. set the punctuation mark at end of the phrase.
Of all phrases ? There are no point in certain original phrases!
no not at all. look by your self i could write the line numbers, if you use notpad++
dangerous? not realy. the registry isn´t saved in the plugin, it is saved loacaly on your pc. i believe you know this. eneroth have write this to me, to solve this.
-
Dean: There's no need to make those wheel rotate since they are completely round without anything else in them. Hide the hidden geometry and endpoints and no one will see the difference. I've only made the wheel with wheel spokes in my own rolling stocks rotate.
@aerilius said:
I remember there was the
set_html
issue (although it was reported not to happen anymore). Is that a possible cause?I think it's an error with javascript not being executed from dialog.load_modal. According to the screenshot some pages ago the content's isn't shown in the Add Track dialog. When the dialog is created the model selection should determine what tab is opened (if no track is selected user probably want to create one from scratch, if one is selected new tracks based on the selection will be suggested). According to the additional screenshots the other dialogs works fine.
@unknownuser said:
@unknownuser said:
look inside your language file. set the punctuation mark at end of the phrase.
Of all phrases ? There are no point in certain original phrases!
Some should have a period, some a question mark, some a colon, some parenthesis, some have capital letters at the start of each word and 2 should even start with a lower case letter since it's within a sentence spanning several text entries. Look at the text in its context when translating and do as the original string is done.
-
Btw, nice truck Dean!
-
@unknownuser said:
French Interface Updated
[attachment=1:u0nh033n]<!-- ia1 -->fr1.zip<!-- ia1 -->[/attachment:u0nh033n]I'll look at it!
@unknownuser said:
is missing Down menu "Type or track", "Type of Signal" ...
I must refind the original file[attachment=1:u0nh033n]<!-- ia1 -->fr1.zip<!-- ia1 -->[/attachment:u0nh033n]
What does that mean in English?
-
French Interface Updated
is missing Pop UP menu "Type or track", "Type of Signal" ...
I must refind the original file if existing multi language?
-
-
@unknownuser said:
I don't find these texts...
And new update linked!
[attachment=1:6fu5hukj]<!-- ia1 -->train11.jpg<!-- ia1 -->[/attachment:6fu5hukj]
I've said a long long time ago that those wouldn't be updated since it's a part of the content that may be user created, not a part of the system. That was one of the reason I said there probably wouldn't be translation support .
Also after spending quite some time searching (thatI could have spend coding) it seems like the correct translation (the one consistent to how the word is used in this context) of Cancel is Annuler, not Abandonner. Please make sure the translation is correct. Otherwise it's more harm than help.
Edit: the quote from page 4
@eneroth3 said:
The work of manually translating would be lost in some week or so. Unless the text strings are separated from the code there's not really any idea doing it. %(red)[However I'm not really sure of what to do since user created content (including track types shipped with the extension) would just be in the user's language unless the user translates it themselves to all languages.
Randomly mixed languages is just annoying and one of the reasons I really hate it when websites and softwares tries to make Swedish translations.]
Advertisement