[Plugin Library] LibFredo6 - v14.6a - 18 Sep 24
-
Hola Defisto,
No sabía que tenias abierto un post con las traducciones a español de FredoCollection, gracias por informar, en cuanto a los archivos de traducción yo los he traducido a Español de España, los tuyos creo que son español de Sudamérica y algunas palabras no se expresan igual, por otra parte intenta guardar los archivos en codificación Unicode (UTF-8) porque sino aparecerán caracteres extraños.
De nuevo gracias por la información.Hi Defisto,
I did not know that you had open a post with the translations to spanish FredoCollection, thank you for informing, in regard to the translation files i have translated into Spanish of Spain, yours i think they are in spanish of South America and some words are not expressed equal, on the other hand tries to save the files in Unicode encoding (UTF-8) because but will appears strange characters.
Thank you again for the information. -
@Oxer and Defisto,
First of all, thanks very much for your great contribution in translating the plugins to Spanish.
I was not aware there would be major difference between Spanish languages on both side of the Atlantic. So could you each tell me what you get when typing
Sketchup.get_locale
in the Ruby console.Currently, I use only a two character-code (ES) but I can see if I can make a distinction.
Thanks again
Fredo
-
Hi Fredo,
This is the message when i type Sketchup.get_locale in the Ruby console:
%(#BF0000)[> Sketchup.get_locale
es] -
@gus r said:
Fredo,
Is there any way to keep "Check Plugins for Update" from opening at startup of SU?I didn't know SU could do that. Where is the setting?
-
#---------------------------------------------------------------------------------
» [ Post in Spanish ]
#---------------------------------------------------------------------------------Bueno yo baso las Traducciones en las Traducciones Oficiales de Importantes Software de Diseño y de Populares Software para el Modelado 3D., debido a que Quería mantener las Mismas Interpretaciones., y para Evitar que las Traducción se Centralizara en Cierta Área de America., por ese Motivo Me parce extraño que los Términos No sean los Mismos., debido a que las Interpretaciones al Español que use en las Traducciones son tal como se ven en los Software de Autodesk, Corel Corporation, y Otros Populares Software de Dibujo CAD y Modelado 3D., etc…
Además., también Investigué en Diferentes Foros dedicados al Modelado 3D., sobre los Términos mas Comunes., incluso Revise en Wikipedia una Gran cantidad de Términos., para asegurar que Todo fuera correcto,. Y puedo Justificar la Interpretación de cada Línea Traducida al Español de las 923 Líneas Actuales
Bueno., lo de los Caracteres Extraños., Yo había Notado algunos pocos en el Plugin “ToolsOnSurface” (En su Área de Información, en relación a los Acentos y Tildes) Gracias por el Dato., Yo no Intente cambiar la Codificación debido a que Fredo Dice: No Editar el Archivo con la Traducción Manualmente., pero ahora Mismo voy a Convertir la Codificación a UTF-8 y Luego voy a Actualizar el Post., y Gracias por la Consejo (de Nuevo) !! – Pero como el Señor Fredo Todo lo hace Perfecto., yo no me atreví a contradecirlo.
Pero antes voy a Probar este Problema a Fondo., y luego voy a Informar a Fredo de los Resultados., Ya que esto solo Pasa con “ToolsOnSurface” y en la “Área de Información” (Solamente) y esto me hace pensar que hay algo más detrás de todo esto... ႿÐ! - Gracias: Oxer !!
» @Fredo:
En la Consola Ruby: Yo Obtengo lo Mismo que Oxer... ႿÐ!
PS: Ogvua... ႿÐ!
#---------------------------------------------------------------------------------
» [ Post in English ]
#---------------------------------------------------------------------------------Well I base the translations in the “Translations Official” of Important Software Popular for Design and 3D Modeling. because I wanted to keep the same interpretations., and to prevent or avoid that the translation will be centralized in one area of America., by That is why I sounds strange that the terms are not the same., because of that the “Spanish Interpretations” that I used in the Translations are as is seen in Autodesk softwares, Corel Corporation, and Others Popular Software of Drawing CAD and Modeling 3D., etc ..
Also., I investigated in various forums dedicated to 3D modeling the most common terms., including Wikipedia.org for Review a large number of terms., to ensure that all were correct. And I can justify the interpretation of each line translated to the Spanish of the 923 Current Lines
Good and the strange characters., I had noticed a few in the Plugin “ToolsOnSurface” (In Your Area Information in relation to the Accents and tildes) Thanks for the tip., I never try to change the encoding because Fredo Says: Do not edit the file with the translation manually !! - but now I'm going to convert the encoding to UTF-8 and then I will Update the Post., Thanks for the Tip (again) !! - But as Mr. Fred Everything he does is perfect. I did not dare contradict him.
But first let me test this issue to the Fund and then I will inform the results to Fredo., Since this only happens with "ToolsOnSurface" and the "Area Information " (Only) and this makes me think that there something else behind all this... ႿÐ!
» @Fredo:
In the Ruby console: I Get the Same that Oxer... ႿÐ!
PS: Ogvua... ႿÐ!
-
Thanks a lot...
-
I see the plugin is aware of plugins that are not installed/enabled. That's a nice feature for discovering new plugins. Why not have a link to them also in the Info column to make them easy to find and install?
Thanks.
-
@jim said:
I see the plugin is aware of plugins that are not installed/enabled. That's a nice feature for discovering new plugins. Why not have a link to them also in the Info column to make them easy to find and install?
Thanks.
Jim,
Excellent idea. This is now done for my plugins.
You can check it by displaying the dialog box again and rechecking.Fredo
-
I found that v3.7 broke support for wine, anyone else having these problems?
I reverted back to v3.6b witch works fine with round corners and curviloft in wine.
The problem with v3.7 is that sketchup crashes when it loads, some times i starts ok, but it opens a window with a ruby icon in it and nothing more.
I use Ubuntu 11.04, Wine-1.2.2, Sketchup 8.0.4811 installed via winetricks.
For those using linux it would be good to put a link on the first page to version 3.6b and write a short line that this is the latest version working with wine?
-
Nickeh,
This may come from the startup phase.
I would suggest that whenever you can open Sketchup, you go to Windows > LibFredo6 settings > Check Plugin for Update, and then enter 999 in the Next Checkfield (it means never display the Ruby reminder at startup).I will try to investigate what can be specific to Wine / Linux for this startup sequence.
Fredo
-
Hi,
I had Tools on surface, Fredo Scale and other Fredo plugins installed in SU 7.1 and all was working OK. Today I installed SU 8, downloaded last versions of same plugins and everything worked OK until I tried to open Default Parameters dialog. It simply didn't open for any of the plugins... I reinstall plugins, even reinstall SU... nothing, the Default Parameters doesn't open. Any idea to solve that?
Thank you in advance. -
@antuan said:
Hi,
I had Tools on surface, Fredo Scale and other Fredo plugins installed in SU 7.1 and all was working OK. Today I installed SU 8, downloaded last versions of same plugins and everything worked OK until I tried to open Default Parameters dialog. It simply didn't open for any of the plugins... I reinstall plugins, even reinstall SU... nothing, the Default Parameters doesn't open. Any idea to solve that?
Thank you in advance.Does it work for
- The Language Transaltion dialog boxes
- the Check Plugins for Update dialog box (in Windows > LibFredo6 settings)
Thanks
Fredo
-
Fredo,
Yes both Translation and Check For Update dialog boxes work normally; By the way, if I install my old plugins (Libfredo6 3.4c) then the default preferences box opens normally, so the problem seems to be only in the new version.
Thanks for your fast replay. -
Fredo,
I add a bit more information: When trying to open the dialog box SU creates the DEFPARAM_Dir, but it keeps empty. If I copy inside of it the parameters definition file (i.e. ToolsOnSurface.def) from the SU7.1 installation, the changes take effect in SU 8. I don`t know if this helps you to isolate the problem.
Thank you again. -
If you keep the Ruby Console open, do you get any messages?
-
Thomthom,
Sorry for the delayed reply. No messages in the ruby console when trying to open the Default Parameters dialog box. Any one found this problem?
Thanks -
Antuan
Can you open the Default Parameters dialog box for LibFredo6 and for my other plugins (if you have some installed)?
Fredo
-
Fredo,
No, I can´t. I have installed FredoScale, ToolsOnSurface and Round Corner. None of them opens the Default parameter dialog.(e.g. Tools-Fredo6 Collection-ToolsOnFace-Default Parameters... does nothing, same for FredoScale or Round Corner) And the same for LibFredo6 library, through Window-LibFredo6 Settings-Default Paramenters... nothing happens. But as I said before other dialog boxes open normally (Check for update or Language Translation), and if I copy for example FredoScale.def from the still existing SU 7 files tree to the SU8 DEFPARAM-DIR directory I see that is detected because the changes take effect (i.e. change of the toolbar icons, etc.). The problem is about the dialog box itself, it doesn´t open no matter how I try. I am missing something? Any way, with older versions of same plugins everything works, both in SU 7 or 8.
Thank you for your help. -
beautifull man... 10+/10
-
Perfect~Thank you~!
Advertisement