sketchucation logo sketchucation
    • Login
    ℹ️ Licensed Extensions | FredoBatch, ElevationProfile, FredoSketch, LayOps, MatSim and Pic2Shape will require license from Sept 1st More Info

    "Tutoriál" fordítások

    Scheduled Pinned Locked Moved Magyar
    27 Posts 8 Posters 8.2k Views 8 Watching
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • F Offline
      fmarton
      last edited by

      http://markmail.org/message/w63x7bscprs7lyur

      Tubecaption.com, ami mindjárt egy kész tool pont erre a célra. Igaz az oldal nem elérhető, nem tudom, miért.

      MOst nincs időm tovább keresgélni, de biztosan rengeteg infó van erről a vonalról is. Ismerőseidnek valószínűleg még több és lehet még ötleteik is vannak hozzá.

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • GaieusG Offline
        Gaieus
        last edited by

        Hm... Érdekes mindenesetre - jobban bele kéne majd ásnom magam ebbe is. A gond szerintem (egy automatikus fordítással) az, hogy mindenáron le akarná fordítani a "szakkifejezéseket" is, márpedig, ha nincsen magyar nyelvű SU (mint ahogyan nem is lesz), ez csak félreértéseket okozhatna.

        Gai...

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • F Offline
          fmarton
          last edited by

          Ha jobban belegondolsz, még sokezer gondot fel tudnál sorolni. Azonban jusson eszedbe, hogy a franciák, németek, hollandok, csehek már megoldották. Nem hinném, hogy valami újat kellene kitalálnod.
          Megoldották a kinai, japán és orosz fordítást, majd pont az okoz gondot, hogy néhány kifejezést NE fordítsanak le. viccesen hangzik, nem?

          Mikor elöször olvastam a nyitó hozzászólást, az jutott eszembe, hogy leülsz meghallgatod párszor a videót, lefordítod, majd alá mondod és visszateszed egy másik helyre. Az aláírás, a translation és a felolvasás olyan technológiák, amiket a google is alkalmaz és jók is benne. Annyit akartam csak mondani, hogy az alámondás helyett inkább ebbe az irányba kutakodj, mert sokkal hatékonyabb szerintem. plusz még kiugorhat ezeknél sokkal jobb megoldás is. Az elsőt meg felejtsd el, zsákutca.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • GaieusG Offline
            Gaieus
            last edited by

            Milyen elsőt?

            Gai...

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • F Offline
              fmarton
              last edited by

              Meghallgatod, lefordítod, alámondod.

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • GaieusG Offline
                Gaieus
                last edited by

                Ah, oké, bocs. Kicsit eltévedtem. 😄

                Gai...

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • F Offline
                  fmarton
                  last edited by

                  301 Moved Permanently

                  favicon

                  (www.sketchucation.com)

                  itt a másik és a fordításra is mutatja a példát (translation magyarul persze még nincs)

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • GaieusG Offline
                    Gaieus
                    last edited by

                    Igen, tulajdonképp tényleg hasznosak ezek - gondolom még angolul is azoknak,akik azért valamennyire tudnak, de a beszélt szöveget nem mindig értik meg.

                    Gai...

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • T Offline
                      thyeby
                      last edited by

                      @gaieus said:

                      Szia Gábor!

                      Ha minden igaz, január elején indul a fő lap - onnantól elérhetők lesznek az (egyelőre angol nyelvű) tutoriálok. Ha lesz rá igény, akkor folyamatosan fordítgathatok belőlük.

                      Úgy örültem januárban, hogy január van, és drukkoltam, hogy óó, legyen már minden igaz!

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • GaieusG Offline
                        Gaieus
                        last edited by

                        Hehe... Gyűlik a "tartalom", gyűlik szépen, de úgy döntöttünk, hogy jó pár tucat tutoriálnál kevesebbel nem érdemes elindítani. Nagyon hülyén veszi ki magát az olyan honlap, amelyiken a tartalom helyett a legtöbb helyen csak az van, hogy "coming soon" vagy "under construction".

                        Azért gyűlnek: itt van pl. egy egyszerű sátortető. Csak nincs még kint a link a kezdőlapon (pontosabban nincs még kezdőlap).

                        Gai...

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • M Offline
                          mdk01
                          last edited by

                          Egy jó nagy UP a tutorial-oknak.

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • 1
                          • 2
                          • 1 / 2
                          • First post
                            Last post
                          Buy SketchPlus
                          Buy SUbD
                          Buy WrapR
                          Buy eBook
                          Buy Modelur
                          Buy Vertex Tools
                          Buy SketchCuisine
                          Buy FormFonts

                          Advertisement