"Tutoriál" fordítások
-
Meghallgatod, lefordítod, alámondod.
-
Ah, oké, bocs. Kicsit eltévedtem.
-
http://www.sketchucation.com/forums/scf/viewtopic.php?f=18&t=15162#p116613
itt a másik és a fordításra is mutatja a példát (translation magyarul persze még nincs)
-
Igen, tulajdonképp tényleg hasznosak ezek - gondolom még angolul is azoknak,akik azért valamennyire tudnak, de a beszélt szöveget nem mindig értik meg.
-
@gaieus said:
Szia Gábor!
Ha minden igaz, január elején indul a fő lap - onnantól elérhetők lesznek az (egyelőre angol nyelvű) tutoriálok. Ha lesz rá igény, akkor folyamatosan fordítgathatok belőlük.
Úgy örültem januárban, hogy január van, és drukkoltam, hogy óó, legyen már minden igaz!
-
Hehe... Gyűlik a "tartalom", gyűlik szépen, de úgy döntöttünk, hogy jó pár tucat tutoriálnál kevesebbel nem érdemes elindítani. Nagyon hülyén veszi ki magát az olyan honlap, amelyiken a tartalom helyett a legtöbb helyen csak az van, hogy "coming soon" vagy "under construction".
Azért gyűlnek: itt van pl. egy egyszerű sátortető. Csak nincs még kint a link a kezdőlapon (pontosabban nincs még kezdőlap).
-
Egy jó nagy UP a tutorial-oknak.
Advertisement