French Language Help Please...
-
How would I write..
"The Lady Audra Lee"
It is the name of a sailing ship in a picture I am working on...
Thank You..
-
"The Lady Audra Lee"
= "L'Audra Lee"But I am not sure of what do you ask
You want write the name on the boat? -
Is that right, Frenchy?
In this case "The Lady..." is a title of nobility like "La Comtesse..." but a lower status than une comtesse.
Just checking.
-
Ah, maybe you right, but in this case more infos are necessary
Lady can be... La...
Princesse
Duchesse
Comtesse
Baronne
Chevalière
...
Audra Lee
but it's some curious for a modern sailing ship -
...or my first, "L'Audra Lee" very sportive for a race sailing ship
More infos needing -
A Lady is the wife of a Sir (Baron or Knight) so it could be either La Chevalière or La Baronne.
I bet you Yanks are grateful you got rid of all this nonsense. -
LADY:
- A well-mannered and considerate woman with high standards of proper behaviour.
- 2.1. A woman regarded as proper and virtuous.
2.2. A well-behaved young girl. - A woman who is the head of a household.
- A woman, especially when spoken of or to in a polite way.
- 5.1. A woman to whom a man is romantically attached.
5.2. Informal: A wife. - Lady: chiefly British usage - A general feminine title, usually showing nobility and other rank, specifically:
6.1. Used as the title for the wife or widow of a knight or baronet.
6.2. Used as a form of address for a marchioness, countess, viscountess, baroness, or baronetess.
6.3. Used as a form of address for the wife or widow of a baron.
6.4. Used as a courtesy title for the daughter of a duke, a marquis, or an earl.
6.5. Used as a courtesy title for the wife of a younger son of a duke or marquis.
6.6. Used as the title for the wife or widow of a Scottish feudal baron. - [Our] Lady: The Virgin Mary.
- Slang: Cocaine.
So, which is most apt ? Which of these applies to her:
Miss · Mrs(Mistress) · Ms · Madam · Lady · Dame -
A sailship is female in english, while she is male in french.
We (frenchies) say "il est beau", while english speaking people say "she is beautyful"...
-
The English have sex...it's what the Queen gets her coal delivered in.
-
French people have a sex life, the englishes have hot water bottles
I'm not the author for this one...
-
Hi folks.
One possibility that comes to my mind is "Dame Audra Lee".
As for hurricane name, I have this information:
---------- START OF EXCERPT ----------
Since 1953, Atlantic tropical storms have been named from lists originated by the National Hurricane Center. They are now maintained and updated by an international committee of the World Meteorological Organization. The original name lists featured only women's names. In 1979, men's names were introduced and they alternate with the women's names. Six lists are used in rotation. Thus, the 2008 list will be used again in 2014.
---------- END OF EXCERPT ----------
This excerpt is taken from this web page from the World Meteorological Association:
http://www.wmo.int/pages/prog/www/tcp/Storm-naming.html
On this same page you will find a lot of information as well as all the names for 2009 and beyong and for all parts of the world.
Just ideas.
-
This one is "La Belle Hortense"
so "La Belle Audra Lee" can be also a solution La belle = the beautifull (for a girl)
Another solution can be just simply "Lady Laura Lee" that works in French !
-
Depends on what you want it to 'mean'...
"Audra Lee" = "Audra Lee" [like "Annie Oakley" or "Michelle Obama" - no translation needed]
"L'Audra Lee" = "The Audra Lee" [like "The Annie Oakley" or "The Michelle Obama" - THE one and only...]
"Madame Audra Lee" = "Lady Audra Lee" [like "Mrs Michelle Obama" or perhaps "Lady Luck" - a bit respectful]
"Dame Audra Lee" = "Dame Audra Lee" [like "Dame Helen Mirren" - a 'title' like 'Sir John..' - a little grand]
"La Dame Audra Lee" = "The Lady Audra Lee" [like "The Lady of the Lake" - a bit formal]
"La Duchesse Audra Lee" = "The Duchess Audra Lee" [like "The Duchess of York" - very grand]
"La Comtesse Audra Lee" = "The Countess Audra Lee" [like "The Countess Eugenie" - extremely grand]
etc etc
? -
WOW! First let me thank you all for taking the time with great answers...In my head I was thinking French War Sailing ships or Pirates,,Think of "The Black Pearl". Now I guess I will have to rethink this whole thing..
-
English dumped "noun gender" long ago. Our pronouns are split as he/she/it, his/her/its etc but only in so far as they refer to people/creatures/things with that natural/biological 'gender' (i.e. sex). In a way it's more complex in English than French - they only have il/elle for everything and have simply learnt what takes what - we have to decide when something is not a plain 'it' and then use the 'he' or 'she'. We also have paired nouns like man/woman, boy/girl, lord/lady, king/queen, lion/lioness, goose/gander, stag/hind, dog/bitch etc, but again these refer to people/creatures with that gender/sex.
We do use 'female' pronouns [and often names] for some things, like ships [RMS Queen Elizabeth II - or just 'The Queen Elizabeth', 'I cannae hold hercaptain..., shouted Scottie to Cpt Kirk' etc], but then 'male' for steam-engines [The Sir Nigel Gressley, The Mallard etc] and so on. Cars are often considered as a 'she' - when his car won't start he shouts, 'Come on old-girl, you can do it...'. Hurricanes used to have all female names, but more recently the arrival they are now of mixed gender.
There's no logic to it !
French nouns have gender, and the French have sex...
English nouns have no gender and the English........... -
@vieucaillou said:
French people have a sex life, the englishes have hot water bottles
I'm not the author for this one...
The author was a Hungarian who lived in England, George Mikes. The sentence comprised the entire chapter named "On sex" in his book "How to be an Alien" from 1949. In his later book he was forced to make a revision, that went "they now have electric blankets instead".
Anssi
-
@unknownuser said:
Eugenie
Really "grand" from the bikini photos in my newspaper.
(Egg cups, tea cups, no, challenge cups!) -
@anssi said:
The author was a Hungarian who lived in England, George Mikes. The sentence comprised the entire chapter named "On sex" in his book "How to be an Alien" from 1949. In his later book he was forced to make a revision, that went "they now have electric blankets instead".
Anssi
Yes, how to be an alien. I've read this book. I remember the letter sent by the foreign office minister to the german embassador at the very beginning of the war.
"Dear Sir, I regret to inform you that unless you kindly leave this Country within twenty four hours, you will be forcibly expelled.
Your obedient servant, "
Thank you for reminding it to me.
-
Thank you Anssi, to remember this book.
About boat's names, as far as I know even if ship is female gender word in English, a lot of famous HMS or
USS ships are named from famous people: Nimitz or Ronald Reagan...not really considered as Ladies...MALAISE
-
Of course Malaise, but the post relates to sailships, not these ugly metal made ships with guns and rockets.
As beyonds to the gender, I had not the opportunity to verify by myself.
Advertisement