sketchucation logo sketchucation
    • Login
    ℹ️ Licensed Extensions | FredoBatch, ElevationProfile, FredoSketch, LayOps, MatSim and Pic2Shape will require license from Sept 1st More Info

    Programok magyarul

    Scheduled Pinned Locked Moved Magyar
    24 Posts 8 Posters 13.1k Views 8 Watching
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • D Offline
      dybi
      last edited by

      @hegylakó said:

      Üdv Néktek!

      Valóban nehéz feladat megfelelő magyar kifejezéseket találni.
      Az angol kifejezések viszonylag rövidek, amelyeket mi összetett szavakkal tudnánk kifejezni legjobban, de akkor
      ezek nem mennek át a köznyelvbe (kicsit tán lusták vagyunk)
      Felvetném - bár gondolom Nektek sem sok szabadidőtök van - a SU felületét próbáljuk magyarra fordítani.
      Egy - egy angol szóra, a legjobb magyar kifejezést, akár új szavat alkotva megtalálni.
      Mindannyian évek óta próbálkozunk ezzel a programmal, hátha valami eredményre jutunk.
      Tudom,a programba ez nem épülhet be, de egyszer talán ...
      Érdekelne a véleményetek ez ügyben.

      Szia és Boldog Karácsonyt.

      Szerintem ezeket az energiákat, egy alap, magyar nyelvű youtube-ra feltölthető/linkelhető tutorialra kellene fordítani.

      üdv dybi

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • DugovicTitusD Offline
        DugovicTitus
        last edited by

        Öööö.... Történt előre lépés a magyarintásban?
        Nagy segítség lenne a külföldiesiesül nem tudók részére...
        😛

        Az ember a földön, lehet király, vagy szolga, mégis mindkettő visszatér a porba!

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • GaieusG Offline
          Gaieus
          last edited by

          Sajna nem. És valójában úgy működnek a SU nyelvi változatai, hogy bele vannak kódolva a programba, tehát nem olyan egyszerű egy fordítás (anélkül legalábbis, hogy fel ne törné az ember).

          Vannak programok, amelyeknek külön nyelvi fájljai vannak. Ott ez nem probléma elvileg.

          A másik az, hogy még a Google is folyton csúszásban van a nyelvi változatokkal. Van olyan nyelv, amelyre még ki sem jött a 8-as verzió. Nem hiszem, hogy túl sokan várnának egy fordításra - inkább letöltenék a legújabb angolt.

          Gai...

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • L Offline
            local
            last edited by

            Egy magyar nyelvű renderelő jól jönne.

            Mellesleg én örülök hogy a SU-t angol nyelven sajátítottam el (már amennyire elsajátítottam), így jobban utánanéztem néhány szakkifejezésnek.

            Ellenben volt már olyan program - persze nem érdekelt annyira mint a SU - amit már több éve angolul használtam, majd amikor kijött a magyarítás, csak lestem hogy 'jé ez ezt is tudja?'...
            Tehát korlátozva vagyunk, ki-ki angol tudásának és a dolgokra való rálátásának megfelelően.

            Még egy érv a magyarítás mellett. Gondoljatok bele mennyit tervezhettünk volna azalatt az idő alatt amit a fordítással, fórumozással töltöttünk, töltünk. Bár itt szívesen fórumozok, de az alap dolgok miatt nem kellene a drága időnket pazarolni.

            Lehet hogy mi saját magunk nem is itt tartanánk ahol tartunk, ha ezt az időt megtakarítottuk volna. De most ne csak ezt a programot vegyük figyelembe, hanem mindet amelyikkel volt már dolgunk. Az sokszor több hónap.

            Összegezve: ha a SU lesz magyarul akkor én először biztos váltogatom majd a nyelvbeállítást, aztán maradok az angol verziónál.

            De, egy magyar nyelvű renderelő jól jönne. 😄

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • GaieusG Offline
              Gaieus
              last edited by

              Asszem a Twilightot, meg a Theát is le lehet fordítani. A Lumiont is. A bökkenő csak az, hogy a legtöbb kifejezésre nincs egységesen elfogadott, magyar kifejezés (pláne rövidítés). Aztán az sem megoldás, hogy a mi tekervényesen hosszú szavainkkal lefordítunk tömör angol szavakat, mert hogy itt van a kezelőfelület, ahol el kell férnie. Valójában egy új nyelvújítás kellene.

              Gai...

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • L Offline
                local
                last edited by

                Ha te akarod lefordítani akkor az a javaslatom hogy oszd meg itt azt a szót amelyiknek nincs magyar megfelelője és valakinek hátha lenne rá tippje.

                Egyszer úgyis elkészíti valaki. A kérdés inkább csak az hogy mikor.

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • DugovicTitusD Offline
                  DugovicTitus
                  last edited by

                  Halló Csaba!

                  Értehtő, hogy a SU, vagy más segédprogramjainak lefordítása egyéb akadályokba ütközik.
                  Ellenben szívesen olvasgatnám a CatchUp Edition egyes számait. Mi a véleményed ezek fordításáról? Esetleg visszamenőlegesen? 🤓

                  Üdv,
                  Titus

                  Az ember a földön, lehet király, vagy szolga, mégis mindkettő visszatér a porba!

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • GaieusG Offline
                    Gaieus
                    last edited by

                    @dugovictitus said:

                    szívesen olvasgatnám a CatchUp Edition egyes számait. Mi a véleményed ezek fordításáról? Esetleg visszamenőlegesen?

                    Hm... Jelenleg igazából arra nincs időm, hogy a magélhetésért dolgozzam. Valójában még el sem olvastam pl. a legutóbbi számot. 😒

                    Gai...

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • DugovicTitusD Offline
                      DugovicTitus
                      last edited by

                      @gaieus said:

                      @dugovictitus said:

                      szívesen olvasgatnám a CatchUp Edition egyes számait. Mi a véleményed ezek fordításáról? Esetleg visszamenőlegesen?

                      Hm... Jelenleg igazából arra nincs időm, hogy a magélhetésért dolgozzam. Valójában még el sem olvastam pl. a legutóbbi számot. 😒

                      ... rendben, akkor várok még. 💚

                      Az ember a földön, lehet király, vagy szolga, mégis mindkettő visszatér a porba!

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • T Offline
                        trikaa2000
                        last edited by

                        most olvasom hogy februartol létezik magyar 8-as pro verzio, meg lehet vásárolni. használta valaki,

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • GaieusG Offline
                          Gaieus
                          last edited by

                          Ezt a magyarországi viszonteladótól én is hallottam. Soha nem láttam, nem teszteltem. Annyit tudok azért, hogy a SketchUp (eddig Google) mindig maga fejlesztette a nyelvi változatokat. Erről a magyar verzióról nem tudnak.

                          Gai...

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • 1
                          • 2
                          • 2 / 2
                          • First post
                            Last post
                          Buy SketchPlus
                          Buy SUbD
                          Buy WrapR
                          Buy eBook
                          Buy Modelur
                          Buy Vertex Tools
                          Buy SketchCuisine
                          Buy FormFonts

                          Advertisement