Draftsight fini de rêver !
-
il a l'air pas mal leur éditeur WLDedit car il repère les doublons je crois
-
Niet pas mieux!
à mon avis du pur Ansi
avec la ligne 7 bien sûr! (La Courneuve - Mairie d'Ivry/Aragon à Paris
-
bof y a pas mieux que Notepad ++ qui fait même le café!
d'ailleurs leurs WL Edit il est même pas foutu de charger le cfg!
-
Bon ! j'ai rien dit
-
J'espère que quelqu'un va trouver la faille!
On a tout il ne manque plus que la clef!Bon je me replonge dans les corrections du "27 000" !
Tout en écoutant ceci assez relaxant dans le genre!
-
tu peux faire un essai de modification dans le fichier CFG ?
Je me demande s'il n'y a pas un blocage du fait de ne pas être enregistré!
tu mets du français... Briser Vecteurs histoire de garder le "B" qui sert de raccourci Anglais
y a pas besoin de rajouter des complications alors que la situation est déjà bloquée!
avec Break Vectors par exemple toujours dans le menu Modify! (ligne 403 PeugeotBien que je pourrais aussi envoyer le fichier mais bon je me méfie maintenant!
Tant que tout ce bintz ne sera pas résolu! -
y a quand même du super bizarre! (fichier 27 000 lignes - wld )
Le problème du Ansi /UTF et consorts c'est vite vu ou les accents passent ou ils passent pas!
Ils passent donc c'est pas le problème!Par contre
ces 6 lignes successives dans le Dico (à partir de 8 019) du Menu Modifier de la barre de Menu à droite
"3D Array" "Réseau 3D" "Stretch" "Etirer" "&Lengthen objects" "&Allonger Objets"
je modifie en "Réseau 3DS Citroën" histoire de tester en douceur : cette ligne passe
les lignes Etiterastaquouère aussi
Même avec des accents complexes!mais pas les deux dernières qui sont pourtant juste derrière Etirer - même sous menu!!!
Pareil je m'embarque pas dans une campagne de grosses réparations sans biscuits!
les "&Lengthen objects" je les retrouve dans le dossier cfg mais rien à faire...
Le "Properties" de la 1ère ligne du Menu Modify aussi mais pas moyen!
Heureusement que le NanoCAd il démarre au quart de tour pour vérification, car évidemment pas de bol une correction n'est pas simultannée! Il faut le fermer / rouvrir!
-
@pilou said:
tu peux faire un essai de modification dans le fichier CFG ?
Donc j'édite le fichier cfg et ....
J'ai çà à Dimbreak :
[\configman\commands\dimbreak]
weight=i30 |cmdtype=i1 |CapsDisable = W0xFF
intername=sdimbreak |iconname=sSI140
BitmapDll=snmenu.dll
DispName=sBreak Dimension Line -
C'est dingue ce boulot !
Question plus ... élémentaire : Vous n'avez pas eu de souci d'installation de l'appli ?
Quand je tente de la démarrer, j'ai un message d'erreur de composants manquants ou corrompus avec invitation à réinstallation pour résoudre le pb.
Dont acte mais j'ai toujours le message. Vu l'âge du programme (2007), j'ai tenté une install en compatibilité Win7 et même WinXP en administrateur mais rien à faire.
J'ai raté quelque chose ? -
Ben non pas de problème d'installation, je suis en Win 7 pro.
Installe la version 10 trial pour voir.
La Free (v5.0) peut être installée en doublon, elles ne se gênent pas.Ton fichier téléchargé est corrompu ?
-
J'avais dis qu'il datait de 2013 en fait c'est 2015 pour la 5.0 complètement free!
Aucun problème d'installation sur WIndows 10
Après l'installation il faut juste faire attention au lancement à taper les bonnes options (pas de registration ) et encore je suis pas sûr qu'on ne puisse pas "enregistrer" une version free qui va rester free Patrick ?Je commence par une bonne nouvelle, le rayon de soleil de la journée!
Mais profitez-en bien car le reste c'est pas joyeux!Il semble qu'on puisse mettre n'importe qu'elle lettre de raccourci par menu, (dans la limite qu'il n'y ait pas de doublons of course)
J'ai essayé avec Modify / Cop&ie et C&opie (vous remarquez déjà le "Modify" )
miracle aux plus hauts des cieux ça marche alors que l'original c'était Cop&y
Et cela n'a pas l'air d'influer sur la ligne de commande, ni le CTRL + MAJ + D! (oui MAJ est en français!
(pourquoi ils n'ont pas pris CTRL + C Mystère! (D pour Duplique peut-être...Tout le reste n'est que noirceur et obscurité!
Quasimment rien n'a changé de langue!!!
J'ai déjà eu du mal à trouver des fonctions pour tester c'est dire!
Il faut lancer un nouveau Document (File / New Document ça commence !
Draw / Circle ça continue etc...En gros je n'ai que Modify, Raster et un peu Edit qui ont des bouts de lignes en français!
Il doit y a voir une énorme poutre quelque part!
A vous les studios!
PS C'est vraiment une daube à faire marcher! On dirait Tocad!
-
Apparemment ils ont eu les mêmes questions (traduction automatique):
Extrait du Forum Dev
[] Je n'ai pas trouvé où je peux traduire la barre de menu.
[] Le menu est dans NCad.cfg, il suffit de le sélectionner dans WldEdit et vous verrez les chaînes à traduire.
[] Je l’ai fait mais quand je lance nanoCAD, rien ne change. Exemple, je voudrais renommer le menu Dessin en Dessin. Je le change de WldEdit et je vérifie aussi directement dans le fichier nCad.cfg. Dois-je recharger le menu ou le recompiler? Si oui, comment puis-je faire cela?
[] Vous devez réinitialiser l'interface utilisateur lue une fois à partir de NCad.cfg, puis stockée dans le registre. Vous pouvez utiliser l'un des éléments suivants:
Cliquez avec le bouton droit sur une barre d'outils, choisissez Personnaliser, puis réinitialisez. Puis redémarrez nanoCAD.
Supprimez manuellement HKEY_CURRENT_USER \ Software \ Nanosoft \ nanoCAD Plus Int \ 6.0 \ Profile \ TOOLBARSETTINGS.
Ajouter[\Configuration]
ClearRegistry = f1au NCad.ini ou créez nApp.ini avec ces lignes à côté de NCad.ini.
-
Ah d'accord ... c'est pas gagné mais ça montre que je ne m'étais pas planté!
Bon... de la que cela marche du premier coup, va falloir encore bidouiller!
ça multiplie les riques d'erreurs mais bon...Ps tu pouvais me copier le texte en anglais!
ça serait même mieux de me les reposter en English!
car la (Bruni) fin est un peu confuse!Ce qui est amusant c'est que le Clic Droit sur File par exemple pour le menu "Personnaliser" est tout en français! (ou presque)
ça fait plaisir!Je vais mettre Snap pour Accrochage, Ecrans pour Viewports... non ?
Le UCS en SCU ça vout botte ?
etc...Vous voyez que pour une simple bôîte de dialogue il y a au moins une demi douzaine de modifications à faire!
-
Extrait Forum Dev.
Updated by André Dagenais over 4 years ago
QuoteI didn't found where I can translate the menubar.
Regards,
André
#19
Updated by Ilya Slobodin (Nanosoft) over 4 years ago
QuoteThe menu is inside NCad.cfg, just select it in the WldEdit and you will see the strings to translate.
#20
Updated by André Dagenais over 4 years ago
QuoteI did that but when I start nanoCAD nothing change. Example, I would like to rename Draw menu to Dessin. I change it from WldEdit and I also check directly in nCad.cfg file. Do I have to reload the menu or recompile it? If yes, how can I do that.
Regards,
André
#21
Updated by Ilya Slobodin (Nanosoft) over 4 years ago
Quote
You need to reset the UI that is being read once from NCad.cfg and then is stored in the registry. You can use either of the following:Right click a toolbar, choose Customize and then reset. Then restart nanoCAD. Manually delete HKEY_CURRENT_USER\Software\Nanosoft\nanoCAD Plus Int\6.0\Profile\TOOLBARSETTINGS. Add [\Configuration] ClearRegistry=f1 to the NCad.ini or create nApp.ini with this lines next to NCad.ini.
#22
Updated by André Dagenais over 4 years ago
QuoteThank you, it works!
André
#23
Updated by André Dagenais over 4 years ago
QuoteI have some problems translating the menu bar. When I try to translate using WldEdit, in \nCAD.cfg it seems that some menu are not available (ex, I didn't find Plot Preview or Zoom Extents). I can edit the nCAD.cfg file (using Notepad++) but it doesn't accept accentuated caracter like «é». From WldEdit, it's working well.
#24
Updated by Ilya Slobodin (Nanosoft) over 4 years ago
QuotePlease try to scan new strings in WldEdit with right click on NCad.cfg and then \Rescan...
Couldn't Notepad++ change the file encoding into UTF-8? It should remain ANSI.
#25
Updated by André Dagenais over 4 years ago
QuoteI've updated nCAD.wld in fr-FR folder. If you use Tortoise, you will see in the log file what have been translated.
So it's started. I will update this regularly and I hope to complete this task by the end of the year.
Regards
André
#26
Updated by Ilya Slobodin (Nanosoft) over 4 years ago
QuoteGreat! Thank you, André!
#27
Updated by Gabriel Laurent over 4 years agoFile nCad.wld nCad.wld added File RegWizard.wld RegWizard.wld added % Done changed from 20 to 40
Quote
I send you the file with 40% transladed. but not finish. I have not finish. André are you finish?
#28
Updated by Anaël C. about 4 years ago
QuoteHello,
anyone working on the translation at the moment ?
#29
Updated by André Dagenais about 4 years ago
QuoteHello,
I'm not working on that actually. But some translations have been done in last months.
André
-
Chez moi, le progamme d'install s'appelle NCE50(2007).exe.
Selon ses propriétés, sa taille est de 394 095 584 octets et 394 096 640 octets sur disque.Patrick, tu as fait une install type démo comme Pilou ou tu as rentré les codes fournis par nanocad lors de l'inscription ?
-
40% il était optimiste il y a 4 ans, moi j'en ai vu à peine 10 %
C'est un peu plus clair mais je vais quand même avoir du mal à faire leurs bidouille!
et avec ces codes fournis tu restes en Free ?
-
@chon said:
Chez moi, le progamme d'install s'appelle NCE50(2007).exe.
Selon ses propriétés, sa taille est de 394 095 584 octets et 394 096 640 octets sur disque.
...Idem pour moi à 384 859 Ko
J'ai rentré les codes fournis.
La V10 (NCEP(x64)10.0(4520).exe) est à 542 775Ko en mode trial.
-
@pilou said:
40% il était optimiste il y a 4 ans, moi j'en ai vu à peine 10 %
C'est un peu plus clair mais je vais quand même avoir du mal à faire leurs bidouille!
Si tu veux te connecter sur le forum Dev - Localisation je te passe mes identifiants en PM.
-
tu peux leurs dire que la traduction est faite à 100 % mais néecessite un gros toilettage en cours!
Le fichier config lui-même necessitera 2 heures de plus donc négligeable, mais je ne le ferais que quand la bidouille aura réussi!
Au fait tu as traduit le fichier "register" les 400 lignes ?
-
@pilou said:
tu peux leurs dire que la traduction est faite à 100 % mais néecessite un gros toilettage en cours!
Le fichier config lui-même necessitera 2 heures de plus donc négligeable, mais je ne le ferais que quand la bidouille aura réussi!
Au fait tu as traduit le fichier "register" les 400 lignes ?
Ok je leur dis.
Non je suis à la bourre au boulot, je fais ces choses à cheval sur les pauses ou entre deux impressions.
Advertisement