sketchucation logo sketchucation
    • Login
    Oops, your profile's looking a bit empty! To help us tailor your experience, please fill in key details like your SketchUp version, skill level, operating system, and more. Update and save your info on your profile page today!
    🫛 Lightbeans Update | Metallic and Roughness auto-applied in SketchUp 2025+ Download

    Gyimóthy Géza: Gazdag a nyelvünk!

    Scheduled Pinned Locked Moved Magyar
    5 Posts 4 Posters 1.8k Views 4 Watching
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • GaieusG Offline
      Gaieus
      last edited by

      Ezt az emailt kaptam egy volt kolléganőmtől ma:

      @unknownuser said:

      *"Egyik olaszóra sodrán,
      Ím a kérdés felmerült:
      Hogy milyen nyelv ez a magyar,
      Európába hogy került?

      Elmeséltem, ahogy tudtam,
      Mire képes a magyar.
      Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
      S hogy némelyik mit takar,

      És a szókincsben mi rejlik,
      A rengeteg árnyalat,
      Példaként vegyük csak itt:
      Ember, állat hogy halad?

      Elmondtam, hogy mikor járunk,
      Mikor mondom, hogy megyek.
      Részeg, hogy dülöngél nálunk,
      S milyen, ha csak lépdelek.

      Miért mondom, hogy botorkál
      Gyalogol, vagy kódorog,
      S a sétáló szerelmes pár,
      Miért éppen andalog?

      A vaddisznó, hogy ha rohan,
      Nem üget, de csörtet - és
      Bár alakra majdnem olyan
      Miért más a törtetés?

      Mondtam volna még azt is hát,
      Aki fut, miért nem lohol?
      Miért nem vág, ki mezőn átvág,
      De tán vágtat valahol.

      Aki tipeg, miért nem libeg,
      S ez épp úgy nem lebegés, --
      Minthogy nem csak sánta biceg,
      S hebegés nem rebegés!

      Mit tesz a ló, ha poroszkál,
      Vagy pedig, ha vágtázik?
      És a kuvasz, ha somfordál,
      Avagy akár bóklászik.

      Lábát szedi, aki kitér,
      A riadt őz elszökell.
      Nem ront be az, aki betér...
      Más nyelven, hogy mondjam el?

      Jó lett volna szemléltetni,
      Botladozó, mint halad,
      Avagy milyen őgyelegni?
      Egy szó - egy kép - egy zamat!

      Aki "slattyog", miért nem "lófrál"?
      Száguldó hová szalad?
      Ki vánszorog, miért nem kószál?
      S aki kullog, hol marad?

      Bandukoló miért nem baktat?
      És ha motyog, mit kotyog,
      Aki koslat, avagy kaptat,
      Avagy császkál és totyog?

      Nem csak árnyék, aki suhan,
      S nem csak a jármű robog,
      Nem csak az áradat rohan,
      S nem csak a kocsi kocog.

      Aki cselleng, nem csatangol,
      Ki "beslisszol", elinal,
      Nem "battyog" az, ki bitangol,
      Ha mégis: a mese csal!

      Hogy a kutya lopakodik,
      Sompolyog, majd meglapul,
      S ha ráförmedsz, elkotródik.
      Hogy mondjam ezt olaszul?

      Másik, erre settenkedik,
      Sündörög, majd elterül.
      Ráripakodsz, elódalog,
      Hogy mondjam ezt németül?

      Egy csavargó itt kóborol,
      Lézeng, ődöng, csavarog,
      Lődörög, majd elvándorol,
      S többé már nem zavarog.

      Ám egy másik itt tekereg,
      -- Elárulja kósza nesz -
      Itt kóvályog, itt ténfereg...
      Franciául, hogy van ez?

      S hogy a tömeg miért özönlik,
      Mikor tódul, vagy vonul,
      Vagy hömpölyög, s mégsem ömlik,
      Hogy mondjam ezt angolul?

      Aki surran, miért nem oson,
      Vagy miért nem lépeget?
      Mindezt csak magyarul tudom,
      S tán csak magyarul lehet...!"*

      A magyar nyelv szépségeiről sokat lehetne beszélni, hiszen nem csak Európában számít egyedülállónak. Az angolok például már nem értik Shakespeare 1600-as évek körül íródott műveit, azok eredeti nyelvezetét "óangolnak" nevezik. Érdekes belegondolni, hogy az azóta eltelt majd' 400 évben mennyit változott a nyelvük. Velük ellentétben azonban mi, magyarok a mai napig megértjük pl. az Ómagyar Mária Siralom 1300as évekre datált hangzását.

      De hogy ne csak az én elfogultságom szóljon: ... mit mondanak a külföldiek a magyar nyelvről? Néhány idézet:

      Grimm Jakab meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos nyelvtan megalkotója is: "a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".

      N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század): "Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság."

      George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában sokkal bővebben kifejtve) mondta: "Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."

      Grover S. Krantz amerikai kutató: "A magyar nyelv ősisége Magyarországon [...] meglepő: úgy találom, hogy átmeneti kőkori nyelv, megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi."

      Ove Berglund svéd orvos és műfordító: "Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke." (Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5. o.)

      Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson: "...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar." (Mai Nap, Budapest, 1991. 9.)

      Nem különös-e, hogy a magyar tudomány minden erőt bevetve igyekszik lefokozni a magyar nyelvet, ám a külföldi szakvélemények ennek az ellenkezőjét hangsúlyozzák: nyelvünk egyedülálló nagyszerűségét, ősiségét, mi több, van ki a magyar nyelv Kárpát-medence-i ősi volta mellett is kiáll. (A genetikai eredményekből már tudjuk: teljes joggal.)

      De ne csak a nyelvünket, hanem annak teremtő erejére vonatkozó véleményekre is figyeljünk:
      Isaac Asimov scifi író: "Az a szóbeszéd járja Amerikában, hogy két intelligens faj létezik a földön: emberek és magyarok."

      Enrico Fermi olasz atomfizikustól mikor megkérdezték, hogy hisz-e az űrlakókban, azt válaszolta: "Már itt vannak, magyaroknak nevezik őket!"

      A magyar anyanyelvű nagy matematikusok is többször vallották: "hja, magyar anyanyelvvel könnyű nagy matematikusnak lenni." (VARGA CSABA : Mire lehet büszke a magyar - részlet)

      És ami mosolyt csalhat az arcotokra: Gyimóthy Gábor (Firenze 1984. X. 12.) Nyelvlecke című írása. Figyeljétek meg, hogy a mozgást kifejező igére hányféle szinonimát használ! Már kétszer is nekiugrottam, hogy átszámoljam, de egyszer 63 jött ki, másszor meg 81 - de talán a számok annyira nem is lényegesek, mint a magyar nyelv gazdagságának ténye. Talán nincs is a földön még egy ilyen nyelv, mint a mienk! Szerintem joggal lehetünk büszkék rá.
      [Forrás: Transylvania , 40 évf. 2. szám.]

      Mindenesetre érdekes. És ezek után neminkább azt kellene tenni, hogy magyarul írni a SketchUp tutoriálokat, aztán lefordítani őket angolra (vagy más nyelvre) igény esetén (nem pedig fordítva), illetve hogy inkább mindenki más tauljon meg magyarul?
      😄

      Gai...

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • N Offline
        nyszabolcs
        last edited by

        Halihó!

        Valóban jó volt olvasni mind a verset, mind az idézeteket a magyar nyelvről.
        Ezt a gondolotatot - miszerint a magyar nyelvnek jelentős szerepe lehet abban, hogy jeles tudósokat tudtunk adni a világnak - nem első alkalommal olvasom/hallom. Lassan negyedik éve külföldön élek, így érhető, hogy melegség tölt el mikor erre gondolok.

        Ugyanakkor, azt érzem, hogy csak azért, mert valaki anyanyelvének tekinti a magyart, nem feltétlenül lesz nagy gondolkodó.
        Helyesen kell írni, választékosan kell tudni fogalmazni, ismerni és alkalmazni kell a nyelvtani szabályokat.
        Nem igyekszem leckét írni, és nem szeretnék vitát sem indítani. Ezek egyszerűen inkább a tapasztalataim.
        Értsd: külföldön élő magyarok, különböző "készségekkel".

        Remélem, senkinek nem bicegtem a tyúkszemére 😄

        Üdv: Szabolcs

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • GaieusG Offline
          Gaieus
          last edited by

          Persze, igazad van. Nem is azért ollóztam be ide a cikket, mert mindenben teljesen egyetértek vele; egyszerűen csak érdekes volt - a vers meg azért mindenképpen szép.

          Gai...

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • K Offline
            kanakhu
            last edited by

            Nagyon szép vers és egyben lebilincselő sorok.

            A nyelvünk lehet akármilyen gazdag szép és az összes közül a leg kifejezőbb, ha összefogni nem tudunk.
            Azért én örülök hogy, megtanultam ezt a nyelvet, de ha választhatam volna kicsit nyugatabra születtem volna.

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • H Offline
              Hegylakó
              last edited by

              Sziasztok!

              Nekem is nagyon tetszik a vers és a magyar nyelv is.
              Szerintem kell magyar nyelvű SU és Segítség, valamint Oktató anyag is.

              Üdv.
              Hegylakó

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • 1 / 1
              • First post
                Last post
              Buy SketchPlus
              Buy SUbD
              Buy WrapR
              Buy eBook
              Buy Modelur
              Buy Vertex Tools
              Buy SketchCuisine
              Buy FormFonts

              Advertisement